Quand on prononce "Thaïlande" une image nous vient à
l'esprit: "LE SOURIRE"
Mais le sourire en Thaïlande n'a pas la même signification qu'en Occident.
Certains étrangers qui découvrent ce si beau pays pour la première fois doivent penser que les thailandais et thailandaises qui sourient en permanence sont toujours heureux ou qu'ils ont dans le coeur
un sentiment de joie intérieure intense qu'ils expriment par un sourire.
En fait non car le sourire au royaume du Siam est comme un deuxième langage.
Ainsi "le dictionnaire de l'Institut Royal Thailandais" qui est le document de référence de la langue thaie définit 18 sourires différents selon les expressions de la bouche, des
yeux, des sourcils et du nez.
J'ai trouvé grâce à internet dans un article tiré du livre "Les liens qui unissent les Thais" de Madame PORNPIMOL SENAWONG la signification de ces
différents sourires (Yim) que je me permets de vous citer ci-dessous.
- Yim
Chaeng : un grand sourire
-
Yim Chuean : un sourire penaud
- Yim Duai Pak
Thak Duai Ta : sourire avec la bouche, mépriser avec les yeux
- Yim Haeng : un sourire
sec
- Yim Koe : un sourire amical non reconnu ou non renvoyé
- Yim Krim : un sourire
qui exprime la satisfaction
- Yim Noy Yim Yai : sourire joyeux
- Yim Paen : un grand sourire
- Yim Sao Sao : un
sourire triste
- Yim Su : sourire
encourageant
- Yim Tae : sourire
épanoui
- Yim Wan : un sourire
doux
- Yim Yae : un sourire
honteux
- Yim Yaem : une
personne souriante et encourageante
- Yim Yè : un
sourire bête
-
Yim Yi Yuan : un sourire provocant
- Yim Yo : un sourire dédaigneux
- Yim Yong : un sourire
contenu
Remarque
"Suite à un commentaire reçu par les Editions "GOPE" je me dois
d'ajouter que grâce à un accord avec l'Université de Silpakorn-Bangkok, cet éditeur a obtenu le droit de distribuer le livre Les liens qui unissent
les Thaïs de Madame PORNPIMOL SENAWONG en
France, en Suisse et en Belgique.
Dans un premier temps, cet ouvrage est proposé en vente directe au prix de 19,75€, frais de port inclus.
Ce livre qui j'espère intéressera de nombreux amateurs peut être commandé à l'adresse suivante :
http://lesliensquiunissentlesthais.blogspot.com.
Le paiement est possible par PayPal (ou CB) sur le blog du livre.
Il est possible de se le procurer également
à la librairie
Carnets d'Asie de Bangkok. "
Cette longue liste nous montre toute la difficulté pour un occidental de comprendre la signification de ces
sourires.
Pour nous c'est simple si on sourit c'est que l'on est content, heureux mais on s'aperçoit que pour un thai le sourire peut avoir d'autres significations.
Parfois même entre eux les thais ne se comprennent pas car les sourires ne sont pas toujours aisés à comprendre et cela peut provoquer des situations quasi ubuesques comme
lorsqu'une personne sourit pour s'excuser.
Ceci peut également expliquer pourquoi les "farangs" tombent si souvent sous le charme d'un sourire d'une belle et jolie thailandaise qui en fait peut exprimer un sentiment différent mais
que les étrangers non avertis ne peuvent comprendre.
Habitués dès le plus jeûne âge à maitriser tout ou partie de ces sourires il est facile pour un thai ou une thaie de méprendre le bel étranger qui n'y verra que du feu.
Heureusement que les sentiments s'expriment comme chez nous avec également le coeur et les yeux qui sont les reflets de l'âme même ci celle-ci n'existe pas dans le bouddhisme car sinon
on se poserait en permanence plein de questions et il y a des sourires qui ne trompent pas tant ils reflètent la joie et le bonheur.
Mais ne pas sourire n'est pas bon non plus car une personne qui ne sourit pas est une personne triste, morose, incapable d'accumuler des mérites.
Les thais leur donne le nom de Bock Bun Mai Rap ce qui veut dire "personnes qui rejettent l'invitation à la contribution charitable".
Il est donc préférable de sourire car sinon on risque d'être très vite catalogué dans une mauvaise catégorie et si parfois on a du mal à sourire comme moi alors on "fait un petit effort" pour
montrer que l'on est vraiment heureux ce que je suis.
Gérard et Leuagn